Слави Трифонов пусна през телевизията си 7/8 песен, посветена на Лена Бориславова. Във видеото придружено със субтитри се описват скандалите и кариерното развитие на бившата шефка на кабинета на Кирил Петков.
Мелодията е взета от хитовото за 90-те чалга парче „Хищна Хиена“, а в песента Бориславова е описана като „уморена кака Лена, гладна хиена“.
Ето го и текста на цялата песен:
Уморена кака Лена –
гладна хиена,
в кабинета влизам аз.
Ще говоря с бизнесмена Киро Шоумена,
че говорител ставам аз
(става тя).
С мустаци натъкмена,
бойно пременена,
без пукнат грош в джоба аз
в този час.
Да говоря с бизнесмена Киро Шоумена,
че важна дама ставам аз
(става тя).
Министерските палати
вече са ми познати –
нощни омайни,
купони безкрайни
и с Наско* пуших до зори.
Обещаха ми заплати –
ех, тези заплати,
а то само кревати –
ех, тези кревати.
Мандрасаха ме в чужбина,
не ми се размина,
ех, не ми се размина.
И в този час загубих аз
блян и мечти.
Уморена кака Лена
с амбиции заредена
като хищна хиена
устремена,
говорител натъкмена
с валута въоръжена,
че важна дама стана тя.
Инструментал
‘Зимете на Наско коза и го махнете от джама да не падне, Ленче, а в таз пица що има само пица, бе?!
Уморена кака Лена
във фалкона натъкмена
към Солун бързо литвам аз.
Ще вечерям с бизнесмена Киро Шоумена,
че самолета вдигам аз
(вдига той)
Ах, минете ма взимете
на тези парапети
в апартамент влизам аз
в този час.
Да уреди далавера с Киро премиера,
че баджанаци правя аз,
(прави тя)
Министерските палати
вече са ми познати –
нощни омайни,
купони безкрайни
до зори.
Обещаха ми заплати –
ах, заплати,
а то само кревати –
тез’ кревати.
Мандрасаха ме в чужбина,
не ми се размина,
ах, размина.
И в този час загубих аз
блян и мечти.
И всичко се прецака – алангро**!
___
*Атанас Атанасов – министърът на културата в кабинета „Петков“
**През декември 2021 г. тогавашният премиер Кирил Петков заяви в парламента, че санкциите срещу Русия не се били налагали алангро.
Дума „алангро“ не съществува. Има:
– Ангро, на ангро – на едро; когато някой се изказва със самочувствие, но без да е много сигурен в правотата на думите си и в темата изобщо.
– Алангле – за печено месо, пържола, която се поднася полусурова, кървава.
Затова не е ясно какво е имал предвид Кирил Петков.
3 коментара
Коментарите подлежат на модериране.
Правилата за коментиране
ИТН-позор балкански!
Прилича ми на травистит защо пък май сие🤣🤣🤣🤣🤣
Това е върха на пошлостта и падението ни по всички линии, и крах в достъпа в мрежата..??! Гаврата е пълна, аман от бутафория и буфосинхронисти навсякъде ли „Има такъв народ“ в жалката ни държавица.?